Blogia
DESDE LA GRAJERA (que es un cerro de mi pueblo)

FOLLOW ME !

FOLLOW ME ! Hoy he decidido que debo ponerme a estudiar inglés. No se si lo haré o no, pero lo que sí se es que me pierdo muchas cosas por no conocerlo. Yo soy de los que estudiaba francés en el cole porque en el pueblo donde vivía no se daba inglés. Al pasar al instituto era opcional elegir inglés o frances y, claro, cuando niños nos vamos a lo cómodo (de mayores también). Qué quieres estudiar, inglés o francés?? Joder, pues francés que ya llevaba tres añitos de ventaja (los tres últimos cursos de e.g.b.).
El inglés que conozco me lo ha enseñado la música ... como devorador compulsivo de sonidos algo se aprende ... Vamos, que por ejemplo se que una de las canciones más conocidas de los CLASH no se titula "chubasquero chubascó", sino "should i stay or should i go" y que ésto quiere decir algo así como "me quedo o me piro".
No obstante hoy estuve haciendo una visita turística a una preciosa ciudad que me pilla cercana y todo el mundo (absolutamente todo) hablaban en inglés !!!! Sí, ya se que me hubiera dado igual porque seguramente no hubiera entablado conversación con nadie, pero mi enfermiza curiosidad no me dejaba enterarme de nada (qué le diría aquel cincuentón a esa joven veinteañera?? sería algo morboso o simplemente era una explicación de padre culto acerca del presbiterio de la catedral?? Claro, como no se inglés, pues no me enteré).
Pues nada, que a ver si me decido y comienzo con los idiomas. Estoy intentando recordar el porqué de este post ..... Ahhhh, sí! Leí por algún sitio algo así como ... ¿qué hacen los ingleses cuando los demás gastamos el tiempo aprendiendo inglés?? Y me hizo mucha gracia.
Abrazos. O debería decir ... HUGS !!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Escuchando: "Weak on the rocks" de CYCLE.

2 comentarios

DJ CILIN -

Pese a mi limitado inglés, creo no equivocarme si te digo que efectivamente la traducción correcta es esa que tú pones. De todas maneras, preguntalé a nuestro "english teatcher" que también es "professeur de francais".
Un abrazo ...

Seiba -

Hace tiempo que ví en un garito en Chueca,cuando el famoso barrio actual era famoso por otras cosas,a un grupo que no recuerdo su nombre versioneando el "chubasquero chubascó".Lo que si recuerdo siempre porque me hizo gracia fué que al llegar al estribillo de la canción lo traducian al castellano y quedaba asi:"debo quedarme o debo irme".¿Es esa la traducción correcta?